人类已经阻止不了苹果翻译了 |
珠江路在线
2020年11月6日
【
转载
】品玩
|
|
万众 瞩 目标 iOS14 带来了崭新的内置翻译 性能 。
打开它,第一眼看去平平无奇 。
翻译 利用本体十分简洁 。在顶端选好互译的语言后,消费者 能够通过文字或语音输入需求翻译的内容,翻译后的文字会以蓝色字体显示在下方 。
苹果翻译当前 支撑包含中文、英语、日语、德语、西语在内的 11 种常用语言 。
不过,当我们 细心“把玩”了一下苹果的这个翻译软件后,发现 事件并不 容易 。
一开始我们发现,除了日常用语外,连一些不太常见的说法,它也能轻松解决:
比方,输入“ 快活肥宅水”后,苹果翻译给出的 后果直接是“可乐” 。
这勾起了我们的兴趣,翻出一些上古老梗试了试,竟然也 忠诚地“还原”了——
“蓝瘦香菇”这一题苹果给出的答案是“Sad.gif” 。(“蓝瘦香菇”是2016年火遍网络的梗,源自一失恋的南宁小哥拍摄的自拍视频,他用方言 抒发“难受,想哭”,被“直译”为了“蓝瘦香菇”)
这 着实太神秘了 。要晓得,谷歌翻译在这一题的答案还是:
我们又接着试了试更多网络 风行语,发现苹果翻译很有自己的想法 。
输入“奥利给”后,苹果翻译 示意这个词是“酷”的意思 。
成精了!
并且,在面对跨文化 交换的 奥妙场合时,苹果翻译也没有输掉 。
日文的“月色真美”经了它的手就变成了“我爱你” 。日本网友纷纷 示意对苹果好感大增 。
但是随着先用上 iOS14 的一批人,像我们一样不停“试探”苹果翻译,大家很快发现,这个 利用开始有点不对劲了 。
比方输入“五五开”,浮现的英文是“卢本伟”……(卢本伟是一名前斗鱼主播,在一次游戏 比赛中被问到和比自己实力 壮大众多的对手 比赛什么 感想,他强行 答复了“五五开”,自此在游戏圈变成这个词的代名词,但在游戏圈外,可能并不是全部人都晓得这个梗)
而输入“滚筒洗衣机”,日语直接显示“工藤新一”, 不禁让人替真的需求在日本购买洗衣机的人捏了一把汗 。(由于“工藤新一”的日语发音,听起来很像滚筒洗衣机 。所以许多中国动漫迷会这么 称呼他 。但放在一个“正经”的翻译软件里,是否太 随便了?)
至此,苹果翻译给人的觉得已经从“能精准翻译出 艰涩中文梗的 精华”变成了“这是否有点太 随便,要 延误真正想要翻译的人的正事?”的 不解了 。
并且,在另一些时候,苹果翻译 体现得更是 如同沉迷于玩烂梗的小鬼 。
明明只不过一般的一句“一袋米要扛几楼”,都硬要翻译成“ 感想 苦楚吧” 。(由于后者的日文读音,听起来就像是中文的一袋米要扛几楼,诸君 能够 打开苹果翻译一试......)
类似的翻车时刻越来越多,大家就开始觉得苹果的“为所欲为二次元”浓度也未免太高了 。
“把玩”至此,我们 着实是好奇,是谁“教坏了”苹果呢?
固然苹果一贯对自家的技术三缄其口,这次也一样没有 注明 iOS14 到底用到了什么模型,但我们 能够参考苹果翻译的老前辈 Google 翻译 。
Google 翻译用到的是 Seq2Seq (Sequence to Sequence) 模型,Seq2Seq 由两个循环神经网络模型协力构成,一个用于对输入序列进行编码,一个用于对输出序列进行解码 。
当输入中文“ 常识便是力量”时,编码模型把每个字都标上一个矢量,其中每个矢量代表到当前为止已读取的全部字的 含意 。在整个句子编码 结束后,解码器即会开始生成对应的英语句子 。
通过 综合大量的语料数据,模型能自动从中学习出相应的语法 规定,也便是说,工程师教给模型什么,模型就学会什么 。 因而,苹果的工程师可能为苹果翻译 feed 了太多网络平行语料,招致苹果翻译被网络用语“ 传染”,而 鉴别不出文本原来的 含意 。
苹果翻译浮现失误的另一个可能性是,苹果翻译引入了 常识图谱 。
常识图谱是 Google 于 2012 年提出的概念, 性质上是一种基于图的数据 构造 。在 常识图谱中,每个名词(又叫实体)都是一个节点,每个节点间又有逻辑关系线相连 。通过这种 常识图谱,神经网络能更好地 了解上下文中间的关联 。
兴许在苹果翻译构建的 常识图谱中,“五五开”被链接到“卢本伟”这个实体,而这个实体又 能够被翻译为“Lu Benwei”,同理,“滚筒洗衣机”也可能被链接到了“工藤新一”这个实体 。
由于网络平行语料和 常识图谱的存在,翻译模型在面对独立的名词时很方便翻车 。 比方说“瓜皮”,苹果直接按方言 了解,翻译成“笨蛋” 。
不过,依据我们对它原理的推断,想要更精确的翻译,解决 步骤之一便是在苹果翻译浮现 舛误时,我们 能够尝试为文本添外加下文,来协助模型更好地 了解 。
比方把“瓜皮”改成“我不吃瓜皮”,把“滚筒洗衣机”改成“滚筒洗衣机多少钱” 。
苹果的这些翻译 确切带来了众多乐趣,但当人们真的需求用它来 实现跨语言沟通时,又 不禁得捏一把汗 。
现在问题来了,这样的苹果翻译你喜爱吗?